Překlad "pořád v" v Bulharština


Jak používat "pořád v" ve větách:

Neměl v plánu ji zabít, takže ona má pořád v plánu zabít jeho.
Не е планирал да я убие, сигурно тя е планирала да убие него.
No, pomáhá být pořád v pohybu.
Ще помогне ако продължим да се движим.
Tak proč jsi pořád v Charmingu?
Ами тогава защо още си в Чарминг?
Je velice důležité, aby byla pořád v klidu...
Много е важно да бъде напълно спокойна.
Co ten systém nainstalovali, pořád v něm vychytávají mouchy.
От както са сложили системата постоянно оправят грешки.
Snažte se mít nohy pořád v suchu.
Краката ви трябва да са сухи.
Třetí je ještě pořád v autě.
Третият е все още в колата.
Chandler je pořád v první fázi, a Joey je trochu cítit.
Чандлър е във фаза едно, а Джои е това, което мирише.
Budu pořád v pohybu a pak ji dám ránu a to ji odrovná.
Вдигам си лявата ръка, но като ударя, тя пада.
Mám, jestli je budu srážet pořád v prvním kole.
Имам, ако продължавам да ги нокаутирам в първия рунд.
Nemůžu si pomoct, ale pořád v tobě vidím dítě.
Не спирам да те възприемам като дете.
Takže aspoň víme, že jsme pořád v Pacifiku.
Така че поне знаем, че още сме в Тихия океан.
Proč je strejda Arthur pořád v koupelně?
Защо чичо Артър все е в банята?
Amy, tady Paul Blart, si pořád v obchoďáku?
Ами, тук Пол Бларт, Още ли си в мола?
Ale pořád v tobě dříme tvoje původní lidské já, ne?
Но част от старото ти аз е все още там.
Chci jen, abys věděla,... že já pořád v náš vztah věřím.
Исках само да ти кажа, че още вярвам в нас.
Pořád v kleci s Michaelem a Luciferem.
И къде е? - В килията с Михаил и Луцифер.
Myslím, že je pořád v šoku.
Мисля, че тя все още е в шок.
Máš štěstí, že ještě pořád v něco věříš.
Щастливка си, че вярваш в нещо.
Sakra, proč si myslíš, že jsme pořád v Iráku?
Защо според теб още сме в Ирак?
Ne, toho zmetka mám pořád v cele.
Не. Ние трябва да затвори това копеле.
Zítra ráno se vzbudím... a všichni ti lidé... všichni mí přátelé... budou pořád v hajzlu.
Ще се събудя утре... и всички тези хора... всичките ми приятели... все още ще са прецакани.
Co jsme se vrátili do Států, tak jsem pořád v kontaktu.
Поддържаме връзка след като напуснахме армията.
Její tělo je pořád v L.A.
Тялото и още е в Лос Анджелис.
Podívali jste se jim někdy do očí, třeba jen na obrázku, ať už jsou živí nebo mrtví, pořád v nich jde číst.
Вглеждаш се в очите им, макар и на снимка. Мъртви или живи, пак можеш да ги разчетеш.
No tak, jsem pořád v podmínce.
Стига, човече, още съм на условна.
A co její otec, je pořád v Londýně?
Ами баща и - той...в Лондон ли е?
A nehrab se pořád v mých věcech, jasný.
Не ми бърникай в нещата. Ясно?
Možná je pořád v Orlandu a sleduje nás, jak jí hledáme.
Или пък е в Орландо и ни наблюдава как я търсим. Не, в Агло е.
Jste pořád v kontaktu s vašimi lidmi?
Още ли си във връзка с твоите хора?
Všechny pásky jsou pořád v newyorském zařízení.
Всичките им записи са в сградата в Ню Йорк.
No víte, Velkej je pořád v Salvádoru.
Виждаш ли, Бик все още е в... Ел Салвадор.
Narozdíl od něj se policisté ukázali a tihle chlapi jsou pořád v bance a zabili jeho rodinu.
Освен за него, ченгетата пристигат, а онези са още в банката, и убиват семейството му.
A pořád v tom kurva pokračujou!
И продължават да стрелят по нас!
Dosud je ta stezka jako žalud; pořád v raném stádiu.
Пътеката сега е като жълъд - все още е в своята начална фаза.
Pořád v životě děláme věci, které nám jsou příjemné.
Винаги правим неща, които харесваме в нашия живот.
Byl jsem pořád v depresi, jen rychlejší.
Бях по-бърз, но все така потиснат.
1.4567408561707s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?